هذه الوثيقة عبارة عن قصاصة من صحيفة JOURNAL DE DUCEY تتحدث
عن معركة حامية الوطيس دارت رحاها
بسوق ثلاثاء ريصانة يوم 31 يوليوز 1908 بين قوات القايد الرميقي القادمة من القصر
الكبير والقبائل المجاورة لها التي دعمت المولى عبد الحفيظ بن الحسن، وبين قوات
القايد بوعودة القادمة من العرائش والتي دعمت المولى عبد العزيز بن الحسن، هذه
الأخيرة ستتمكن من هزم القايد الرميقي الذي فر إلى قواعده تاركا للقايد بوعودة مجد
النصر وغنائمه.
وقد جاء نص الخبر كالآتي:
بين العزيزيين والحفيظيين
وقعت بسوق ثلاثاء ريصانة معركة بين فريق من الفرسان
التابعين للسلطان خرجوا من مدينة العرائش وبين قوات القايد الرميقي الموالي للمولى
عبد الحفيظ. القوات العزيزية تلقت الدعم من القايد
بوعودة. معركة جديدة حدثت كذلك حيث قامت قوات القايد الرميقي بالهرب بينما قتل
ابنه أو أخيه وعدد من مناصريه أما القايد بوعودة فلم يفقد سوى بعض الخيل.
المعركة دارت بسوق ثلاثاء ريصانة واستمرت طيلة يوم
الجمعة 31 يوليوز وانتهت بعد الهزيمة الكلية للقوات الحفيظية والقبائل التي
تساندها المجاورة لمدينة القصر الكبير. جنود القايد بوعودة قاموا بالاستيلاء على أكثر
من ألف بقرة و 1500 رأس ماشية.
مصدر الوثيقة: مركز ريصانة للدراسات
والأبحاث حول قبيلتي الخلوط والطليق.
ترجمة النص: بدر الدين الخمالي.
a cet occasion j aimerai bien raconter une histoire qui faisait partie de cette région nommée Tlata Raysana ;;je me souviens de ma grand-mère qui me 'avait raconté certains faits de ce temps;;elle m'avait dit qu'au moment où les soldats espagnoles ont conquéri la région de Tlata sebt Bni gorfet Soumata et Bni arouss ,ils onr commencé à ramasser les armes des moujahidines ::certains marocains dénonciateurs _bergaga ONTaidé l'armée coloniale à se débarasser des hommes qui avaient participé à freiner lrentrée de l'occupant au pays ::en ce moment mon grand-pére avait trois fusils deux mousquetaires et une khmassiya :::Il ne les a pas données aux ramasseurs des armes ::mais ma grand mère les a enroulés séparément dans des étoffes de l(aine d(un vieux hayek qu(elle a coupé en trois ::puis elle a bien imbibé les fusils par l(huile d olives et les a enterrés séparément sous les yeux de mon père et de quelques amis du douar de Siyar ::mon grand père était ligoté et emprisonné parce qu(il avait nié la posséssion des armes ::la prison de grafta était bien pleine alors un jour vers dix heurdu matin une longue colonne de prisonniers ligoté par las mais et attachés les uns aux autres par une longue corde autour de leus fréles cous :: Ils étaient bien escortés par des soldats armée jusqu(aux dents ::les femmes pleuraient accompagnées de leurs petits enfants !!certaines d(entre elles avaient apporté du pain et d autre comme mama Rahma avaient apporté un pain plein de beurren à son mari qui était affamé ::: arrivés à Tlata Raysana les malheureux moujahidines prisonniers étaient déportés par des camions versksar kébir :::une semaine est passée les femmes se rendaient à ksar kébir pour voir leurs maris ::plusieurs d(entre eux étaient morts sous la torture::mon grand p(re était suffisamment torturé parce qu(il a nié la possession des armes:: Éblouie par les taches de sang qui rayaient son tchamir blanc ::ma grand mère pleurait sans cesse ;;tandis que mon grand-père l(apaisait pour diminuer sa souffrance ::Il lui conseilla de prendre soins des enfants qui sont ma tante Aicha mon père si Mohamad et mon oncle Abdessalam ::tous ces enfants étaient très petits encore ::arrivée chez elle ;elle était allée chercher si Mohamed Bouacha ou tchaechoue ;;un chevalier connu dans la tribu et qui faisait parti de l équipe des baroudeurs de mon, grand père ::ma grand mère lui avait raconté toute l affaire ;;alors ce bon homme lui demandait de vendre son grand bœuf de labours et de lui apporter cette somme le souk prochain ::et c est ce qu elle a fait ma grand mère ::cette somme a était donnée comme corruption à caid Mellali :: ce dernier n(avait pas tardé à libérer mon grand père ::mais hélas ;il n a même pas passé u, mois chez lui et il est décédé ;;;
ردحذف